Сохранено 2586015 имен
Поддержать проект

Дети Сибири: мы должны были об этом рассказать… (в двух томах)

Дети Сибири

Воспоминания детей, вывезенных из Латвии в Сибирь в 1941 году, обобщила Дзинтра Гека. 724 интервью, взятые за период с 2000 по 2007 год. ISBN 978-9934-8219-2-9

Интервьюировали Дзинтра Гека и Айварс Лубаниетис

Интервью расшифровали и правили: Юта Брауна, Леа Лиепиня, Айя Озолиня, Маргарита Калнаварна, Майрита Крауле, Ивета Стабулниеце, Майя Тренце, Иварс Вимба

Редакторы: Инта Чакла, Вия Югане, Инта Карклиня

Перевод на русский язык, редактирование: Жанна Эзите

Фоторедактор Айварс Лубаниетис

Координатор Санита Бломниеце

Обложка книги: Линда Лусе

Художник Индулис Мартинсонс

Макет: Ванда Войциша

 

Предваряя книгу «Дети Сибири»

Голод, холод, страх, насилие, отчаяние и упорство, надежда и борьба за жизнь и собственное достоинство объединяют всех детей трагических событий ХХ столетия – тех, кто помнит утрату Латвией свободы в 1940 году, две оккупации страны во время Второй мировой войны, депортацию, беженство, вторичную депортацию и вторичное беженство. Суровые ветры судьбы оставили в сердцах этих детей глубокие шрамы, и пережитое всплывает в памяти как бесконечный гул железнодорожных рельсов, или промозглый холод барака, то как обещанные на завтра картофельные очистки или корка хлеба, но всего явственнее и прежде всего – как жажда человеческого тепла, знаний, игр. Сибирь или лагеря беженцев в западной зоне, ужасы войны на территории Латвии или где-то в Европе – эти раны и способность залечить их и стать успешными и в своей человеческой сути, и в своей жизни – вот что роднит этих людей.

Я бы назвала святой инициативу фонда «Дети Сибири», как и тех энтузиастов, кто в рамках Музея оккупации или как-то иначе проделал огромную работу по фиксации в аудио- и видеоматериалах, в письменных свидетельствах жизненные истории представителей разных народов, ибо это очень важно для понимания общей истории нашей страны и нашего народа. В своей жизни я попыталась выслушать и осознать рассказы всего лишь нескольких десятков живших в ссылке детей и была бы искренне рада, если бы работа эта продолжалась.

Чем многогранней предстанет перед нами наша история, тем реалистичней и целенаправленней мы будем созидать наше будущее – государство, которое само осознает свои возможности и активно формирует свою повседневную жизнь, а на внешнеполитической арене не даст забыть миру о случившемся, столь трагично и безжалостно изменившем судьбы многих государств и жизнь каждого.

Поражает, как многие из тех, кто прошел через невероятные трудности и испытания, сумели сохранить светлый взгляд на мир, как, пройдя через страдания, закалили характер и волю, как смогли все это пережить, добиться успеха, не поддаться боли и направить все усилия на то, чтобы превратить эту боль в силу, в надежду, в луч света пульсирующего сердца.  Всем нам, каждому своей дорогой, суждено было вернуться в восстановившую свою независимость Латвию. И сегодня наш долг и наша ответственность – продолжать активно собирать и записывать повествования о судьбах людей – это нужно не только для истории, но и для того, чтобы наш народ, выслушав и поняв друг друга, продолжал крепить узы сплоченности.

Рассказы людей, их характеры формируют душу и совесть народа. Как бы ни были рассеяны они по свету, всех их объединяет Латвия. Рассказы о жизни народа – это возведение моста, по которому все могут вернуться домой. В Латвию.

Вайра Вике-Фрейберга, Президент страны (1999–2007)

 

14 июня 1941 года из Латвии были депортированы 15 425 жителей (латыши, евреи, русские, поляки), в том числе 3750 детей в возрасте до 16 лет. Мужчин разлучили с семьями и угнали в лагеря ГУЛАГа, где отцы и братья погибли от голода и болезней.  Женщин и детей на условиях спецпоселения разместили в основном в деревнях и поселках Красноярского края и Томской области. Особенно тяжелым был первый период ссылки – годы Второй мировой войны, когда от непосильного труда и голода многие умерли.

Под воздействием лживой пропаганды сосланных называли фашистами, и в условиях священной войны, как пелось в одной из советских песен, к ним и отношение было соответствующее. В нижнем течении Енисея есть место, которое называют Островом смерти, — Агапитово. Осенью 1942 года здесь высадили 700 человек, среди них были и матери с детьми. Весной в живых осталось 70 человек, спаслись шестеро детей, интервью с которыми есть в книге.

В 1946 и 1947 годах, благодаря настойчивости и усилиям работников Отдела детских домов Министерства образования Латвии, более тысячи депортированных в 1941 году детей — в основном сирот и полусирот в возрасте до 16 лет — были возвращены в Латвию, переданы родственникам или размещены в детских домах. Но на этом, к несчастью, их мучения не закончились. Позднее органами власти многие по этапу были высланы на прежние места поселения, откуда на Родину они смогли вернуться лишь в середине 50-х годов. Но еще и сейчас в Сибири живут потомки высланных в 1941 году.

За шесть лет мы проделали тысячи километров по Красноярской, Томской, Енисейской и другим областям Сибири. Сейчас эти люди, оставшиеся там детьми, уже седые старики и инвалиды. У них отняли не только Родину и близких, в результате политики русификации у них отняли и родной язык, многие из них уже не в состоянии изъясняться на латышском языке. Кто-то продолжал жить надеждой, что, по крайней мере, последние свои дни проведет в одном из приютов для бедных в Латвии. Но мечты остаются мечтами, потому что от Родины людей отделяет граница, которую преодолеть не так просто. Из Сибири мы возвращались домой, переполненные впечатлениями, которые произвела на нас удивительная природа этого края, мы везли с собой киноматериалы, интервью, но везли и свои личные ощущения от встреч с людьми. И всегда это были печаль и чувство неизбывной вины… Те, кто возвратился, были счастливы, потому что вернулись на Родину, но одиночество, страдания, голод и нищета, потеря близких – все это невосполнимо. Все это оставило след на жизни нескольких поколений. Каждый рассказ – это рассказ о братьях и сестрах, оставшихся в вечной мерзлоте.

Вторым по численности народом, который пострадал в депортации 1941 года, были евреи. Те, кто спасся, вернулись в Латвию, но их близкие были уничтожены во время Второй мировой войны. В 70-е годы многим из оставшихся в живых удалось выехать в Израиль. Мы беседовали с детьми Сибири и там. Мы взяли интервью у 670 бывших детей Сибири в Латвии и России, в Израиле и Америке. И почерпнули столько света и столько любви к Латвии, почерпнули надежду и уверенность в будущем нашей страны. И хотим передать это следующим за нами поколениям.

Дзинтра Гека, основатель фонда «Дети Сибири»