Шешина (Бурлакова) Варвара Васильевна
Шешина (Бурлакова) Варвара Васильевна
Шешина (Бурлакова) Варвара Васильевна
Дата рождения:
16 декабря 1913г.
Дата смерти:
9 декабря 2009г., на 96 году жизни
Социальный статус:
доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии
Образование:
высшее
Место рождения:
Хельсинки, Финляндская Республика (Финляндия)
Место проживания:
Санкт-Петербург (ранее Ленинград), Россия
Национальность:
русская
Дата ареста:
__ __ 1938г.
Приговорен:
Предъявленное обвинение: «как жена арестованного и разоблаченного врага народа»
Приговор:
к ссылке в Тамбовской области
  • ФОТОКАРТОТЕКА
  • ОТ РОДНЫХ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ФОТОКАРТОТЕКА
Шешина Варвара Васильевна Шешина (Бурлакова) Варвара Васильевна
Шешина (Бурлакова) Варвара Васильевна Проект Бессмертный барак
ОТ РОДНЫХ

Если Вы располагаете дополнительными сведениями о данном человеке, сообщите нам. Мы рады будем дополнить данную страницу. Также Вы можете взять администрирование страницы и помочь нам в общем деле. Заранее спасибо.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Варвара Васильевна Бурлакова, доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии, скончалась 9 декабря 2009 г. на 96-м году после долгой и плодотворной жизни, в которой было и много счастья и много горя. Про В.В. Бурлакову можно сказать: У нее был мужской ум и женская мудрость.

Варвара Васильевна была выдающимся англистом, теоретиком грамматики и последовательным структуралистом. Она разрабатывала теорию словосочетания, проблемы дейксиса и частей речи; вместе с И.П. Ивановой и Г.Г. Почепцовым она была одним из авторов «Теоретической грамматики английского языка» с фольклорным студенческо-преподавательским названием «У новых трех авторов». (Круг интересов Варвары Васильевны представлен в избранной библиографии в конце статьи). Варвара Васильевна была идеологом, соавтором и редактором замечательных и не теряющих актуальности коллективных монографий.
Девичья фамилия Варвары Васильевны – Шешина. Ее мать была болгаркой, настоящей, жила в Болгарии. В конце Х1Хв. вслед за братьями она уехала в Петербург, где после серьезной подготовки поступила в только что созданный женский медицинский институт (ныне Санкт-Петербургский государственный медицинский университет им. И.П. Павлова), и всю жизнь работала микропедиатром с новорожденными. В Петербурге она познакомилась с артиллерийским офицером Василием Шешиным, они поженились и уехали на место его службы в Свеаборг (крепость под Хельсинки). Варвара, их вторая дочь, родилась в 1913 г. Василий Шешин, естественно, был белогвардейцем, в революцию служил в армии Деникина. К счастью, он был ранен и долго пролежал в госпитале, и, когда пришли красные, его никто не выдал. Он остался жив, стал геодезистом. Так что Варвара Васильевна была не из дворян и стала княгиней, когда вышла замуж за князя Гагарина. И все же происхождение у нее было не пролетарское, поэтому в институт она поступить не могла, а поступила на курсы иностранных языков. Когда был открыт Ленинградский пединститут иностранных языков им. М.Н. Покровского и нужно было набрать студентов на все курсы сразу, то курсы иностранных языков влились в него, и таким образом Варвара Васильевна смогла получить высшее образование, закончив иняз в 1936 году.

Еще студенткой, в 1932 г. Варвара Васильевна познакомилась с князем Петром Андреевичем Гагариным. В доме ее старшей сестры собирались гости на ноябрьские праздники, и присутствовавшим там девицам было обещано, что придет очень интересный молодой человек, и они его с нетерпением ждали. Когда он пришел, он оказался за столом напротив Варвары Васильевны. Увидев ее, он просто остолбенел и глаз не мог отвести – она всегда была притягательно хороша собой, до самой старости. Через год они обвенчались в Князь-Владимирском соборе, там, где ее спустя почти 80 лет отпевали. Это было счастливое замужество, но дворянский титул принес много горя: в 1937 г. Петра Гагарина арестовали, приговорили к 10 годам без права переписки и расстреляли. Варвару Васильевну сослали в ссылку в Тамбов, где в 1938-40 гг. она работала в заготконторе машинисткой. Ее никогда не выпускали за границу. Ее внучку, студентку филфака Машу Гагарину, сняли с самолета, когда она уже в восьмидесятых годах с группой студентов должна была лететь в Англию.

В 1946 г. Варвара Васильевна выходит замуж за Вадима Михайловича Бурлакова, очень крупного инженера – судостроителя, который несколько раз номинировался на Государственную премию, но из-за «неправильной» жены не получил ее. Варвара Васильевна относилась к нему очень трепетно и заботливо, но и он любил ее беззаветно до самой своей смерти в 1993 г. Потом рядом с ней были еще два мужчины (последний появился, когда ей было уже за 80 лет); оба ее обожали и оба умерли раньше ее. Сын Варвары Васильевны, князь Андрей Петрович Гагарин, был усыновлен В.М. Бурлаковым, позже восстановил свою фамилию; он профессор в Политехническом университете, доктор физико-технических наук, является предводителем дворянства в Петербурге. Внучка, Мария Гагарина, – директор Гагаринского Благотворительного Фонда, спонсирующего экологическое движение, борьбу за права человека и социальную справедливость. В 1954 г. В.В. Бурлакова защитила кандидатскую диссертацию, в 1971 г. – докторскую, став профессором нашей кафедры, где она работала с 1956 г. до осени 2009 г. 

Она читала лекции по теоретической грамматике английского языка, по категории дейксиса, по теории словосочетания и проблемам когнитивной лингвистики. Варвара Васильевна уже давно, задолго до того как появился термин «интерактивный», читала лекции, вовлекая студентов в обсуждение и размышление. Она очень любила Шекспировский семинар, который в ее исполнении был не историческим анализом «что во что перешло», а анализом текста и духа и века. Варвара Васильевна щедро делилась своими знаниями и идеями, у нее было много аспирантов отовсюду - это было время, когда наш университет был «кузницей научных кадров для страны» - она всегда руководила дипломными работами, ее последние ученики защитили дипломы в 2009 г. Как руководитель дипломного спецсеминара, она стремилась прививать студентам научную честность, умение объективно оценить свою работу и ее место в общей теории. Как Председатель Ученого Совета факультета по германистике, В.В. Бурлакова неизменно требовала новизны исследования – это был для нее непоколебимый критерий оценки.

С именем В.В. Бурлаковой связаны появление и разработка на кафедре научного жанра коллективной монографии, когда под одной обложкой собирается не список статей, прямо или косвенно или никак не связанных с темой сборника, а когда представлен результат общих обсуждений и совместного труда. Варвара Васильевна ввела жесткие правила работы: после того как обсуждается тема монографии и распределяются главы или составные части по авторам, каждый соавтор представляет текст своего раздела всем участникам для предварительного прочтения, с тем чтобы, собравшись, все подвергли критике или одобрению написанное. Так вырабатывался единый стиль и общий подход. Далеко не все участники выдерживали публичное критическое обсуждение, но, тем не менее, именно такой характер работы над коллективными монографиями стал кафедральной традицией и дает замечательные результаты.

У В.В. Бурлаковой не было крупных правительственных наград; она награждена обычными для людей ее поколения медалями, но это не пустые знаки - за каждой стоит жизненный смысл, жизненный опыт. Нагрудный знак «Жителю блокадного Ленинграда»: Варвара Васильевна вернулась из ссылки в Ленинград перед войной и до 1942 г. работала в блокадном городе. Потом была эвакуация в г. Киров, где В.В. Бурлакова работала преподавателем. Медаль «Ветеран труда» – трудовой стаж Варвары Васильевны более 70 лет! Бронзовая медаль «Филологический факультет» – она городилась своим местом работы, очень любила свою кафедру и кафедра отвечала ей тем же. Эта медаль была вручена Варваре Васильевне на 50-летие кафедры английской филологии как одному из основоположников и ведущих профессоров, пользующихся глубоким уважением коллег. Медаль «В память 300-летия Санкт-Петербурга». Варвара Васильевна была истинным петербуржцем, она очень любила город, свой Петроградский район, где, куда ни сверни, находится что-нибудь прекрасное. В последние годы она особенно любила гулять в Ботаническом саду, среди цветущих азалий.

Так что можно сказать, что замечательный человек, выдающийся ученый Варвара Васильевна Бурлакова прожила счастливую жизнь – на любимой работе в любимом городе среди людей, которых она любила и которые любили ее. Она много хорошего оставила после себя, и многие ее будут помнить.

Э.И. Мячинская

Монографии и учебники В.В. Бурлаковой

1. Синтаксические структуры современного английского языка: учебное пособие для студентов педагогических институтов. – М.: Просвещение, 1984. – 112 с.

2. И.П. Иванова, ВВ. Бурлакова, и Г.Г. Почепцов. Теоретическая грамматика английского языка. – М. 1981, – 286 с.

3. Основы структуры словосочетания в современном английском языке: монография. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. – 128 с.

4. Contribution of English and American linguists to the theory of phrase: монография / V. V. Burlakova. – M.: Higher school, 1971.

5. Пособие по письменной практике (английский язык): для педагогических институтов иностранных языков и филологических факультетов университетов. — Л.: Учпедгиз, 1962. – 216 с. — Загл. обл.: Written practice.

6. О Великобритании: сборник текстов по географии страны (на англ. яз.). - М.: Высшая школа, 1965. – 123 с. — Загл. обл.: About Britain.

7. Артикль: сборник упражнений для студентов факультетов английского языка педагогических институтов и филологических факультетов университетов. – Л.: Учпедгиз, 1960. – 96 с. — Загл. обл.: The articles.

Коллективные монографии, в которых В.В. Бурлакова была ответственным редактором

1. Трехаспектность грамматики (на материале английского языка): сборник статей. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 1992. – 183 с.

2. Спорные вопросы английской грамматики. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. – 207 с.

3. Теоретическая грамматика английского языка: учебное пособие. – СПб: Изд-во СПбГУ, 1983. – 251 с.

Избранные статьи В.В. Бурлаковой

1. Некоторые тенденции в использовании форм Continuous. / Этюды по поводу. Сборник научных статей, посвященных 60-летию проф. А.В. Зеленщикова. – СПб: «Конвенция», 2008. – С. 16-17

2. Существует ли герундий в современном английском?/ Англистика XXI века. Сборник материалов III Всероссийской научной конференции. – СПб: Филологический ф-т СПбГУ, 2007. – С.45 48.

3. Семантика в анафоре и дейксисе. /Актуализация предложения. Т. 1. /Отв. ред. А.В. Зеленщиков. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997. 

4. Влияние контекста на нерелевантные высказывания. – / Вопросы английской контекстологии: межвузовский сборник. Вып. 4 / Отв. ред. М.А. Кащеева. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. – С .23-26.

5. О лексическом и грамматическом способах выражения оценки / Вопросы английской контекстологии: межвузовский сборник. Вып. 3 / Отв. ред. М.А. Кащеева. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1990.

6. Функционирование индексных слов в научном тексте / Дидактикопедагогические основы обучения иностранным языкам научных работников: сборник научных трудов / Ред. Е.А. Рейман; АН СССР. Каф. иностр. яз. – Л.: Наука, 1988.

7. Модальный компонент семантики текста. / Предложение и текст: Семантика, прагматика и синтаксис: межвузовский сборник / Ред. И.П. Иванова и др. ЛГУ. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1988.

8. О сочетаемостных свойствах прилагательных в современном английском языке. /Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте: межвузовский сборник. / Отв. ред. Т.М. Беляева. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.

9. Дейксис в контексте. / Вопросы английской контекстологии: межвузовский сборник. Вып. 2 / Отв. ред.М.А. Кащеева; ЛГУ. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.

10. К вопросу о "центре" и "периферии" в системе частей речи (на материале английского языка). / Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии: межвузовский сборник. Вып. 4. Взаимодействие языковых структур в системе / Ред. Т.М. Беляева; ЛГУ. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1980.

11. Морфолого-синтаксические характеристики личных местоимений 3-го лица единственного числа в древнеанглийском языке. / Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии: межвузовский сборник. Вып. 4. Взаимодействие языковых структур в системе /Отв. ред. Т.М. Беляева. – Л: Изд-во ЛГУ, 1980.

12. Определитель к позиции. / Семантико-синтаксическая организация текста в германских и романских языках: сборник научных трудов. /Ред. Е.К. Андрианова, Чечено-Ингушск. гос. ун-т. – Грозный: [б. и.], 1979.

13. Формальная характеристика ведущего элемента подчинительного словосочетания. / Функциональные особенности лингвистических единиц: сборник научных трудов. / Отв. ред. А.В. Юрин; Кубанский государственный университет. — Краснодар: [б. и.], 1979.

14. Подчинительные группы субстантивного состава в современном английском языке. / Исследования структуры английского языка: межвузовский сборник /отв. ред. Т.М. Беляева. – Ижевск: [б. и.], 1978.

15. К понятию "синтаксического барьера" (На материале современного английского языка). / Студия Германистика. Грамматика английского и немецкого языков: сборник научных трудов.; Ленинградский государственный педагогический институт – Л.: [б. и.], 1976, с.68 – 75.

16. Переходно-непереходные свойства некоторых английских глаголов./ Лингвистические исследования: сборник научных трудов. Вып. 1 / Отв. ред. Н.Н. Матвеева; Ленинградский государственный университет. Филологический факультет. Кафедра английской филологии. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1974.

17. Катенативные глаголы в современном английском языке. / Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии: сборник научных трудов. Вып. 3 / Ред. И.П. Иванова; ЛГУ. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1973.-С.74-78.

18. К проблеме факультативной и обязательной сочетаемости. / Исследования по английской филологии: сборник научных трудов. Сб. 4 / Ред. И.П. Иванова; Л.: Изд-во ЛГУ, 1971.

19. Соотношение словосочетания и предложения / Исследования по английской филологии: сборник научных трудов. Сб. 4 / Ред. И.П. Иванова. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1971.

20. Некоторые характеристики глагольных сочетаний современного английского языка / Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии [Текст]: сборник научных трудов. Вып. 2 / Ред. И.П. Иванова; ЛГУ. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1969. - С .42-48.

21. Комбинаторные свойства английского глагола. / Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии: сборник научных трудов. Вып. 1 / Ред. И.П. Иванова, – Л.: Изд-во ЛГУ, 1967. – С.83 - 88.

22. Статистическая характеристика придаточных предложений: подлежащее и предикативный член в современном английском языке. / Исследования по английской филологии: сборник научных трудов. Сб. 3 / Отв. ред. И.П. Иванова. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1965.

23. К вопросу о грамматической омонимии в современном английском языке. / Исследования по английской филологии: сборник научных трудов. Сб. 2 / Ред. И.П. Иванова. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1961.

24. Именные свойства причастия в современном английском языке / Исследования по английской филологии: сборник научных трудов / Ред. И.П. Иванова. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1958.

25. О сложном дополнении в современном английском языке / Исследование по английской филологии: сборник научных трудов / Ред. И.П. Иванова. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. 

Короткие и порой отрывочные сведения, а также ошибки в тексте - не стоит считать это нашей небрежностью или небрежностью родственников, это даже не акт неуважения к тому или иному лицу, скорее это просьба о помощи. Тема репрессий и количество жертв, а также сопутствующие темы так неохватны, понятно, что те силы и средства, которые у нас есть, не всегда могут отвечать требованиям наших читателей. Поэтому мы обращаемся к вам, если вы видите, что та или иная история требует дополнения, не проходите мимо, поделитесь своими знаниями или источниками, где вы, может быть, видели информацию об этом человеке, либо вы захотите рассказать о ком-то другом. Помните, если вы поделитесь с нами найденной информацией, мы в кратчайшие сроки постараемся дополнить и привести в порядок текст и все материалы сайта. Тысячи наших читателей будут вам благодарны!